-
1 riparare il torto
гл.общ. возместить ущерб -
2 torto
tòrto I agg 1) кривой, искривленный; гнутый, изогнутый; крученый gambe torte -- кривые ноги ago torto -- вязальный крючок filo torto -- крученая нитка vista torta -- косоглазие collo torto v. collotorto 2) скрученный; витой 3) извилистый strada torta -- извилистая дорога le fusa torte -- ветвистые рога 4) fig несправедливый, нечестный, ложный tòrto II m 1) вина, неправота; несправедливость aver torto -- быть неправым aver torto marcio fam -- быть кругом виноватым aver dei torti -- быть виноватым (перед кем-л) dar torto a qd -- обвинить кого-л, признать кого-л виновным riconoscere i propri torti -- признать свою вину non ha tutti i torti -- он не совсем неправ a torto -- несправедливо, напрасно a torto o a ragione -- так или иначе, правильно или нет, правильно или ошибочно 2) ошибка egli ha torto di credere... -- он ошибается, если полагает... il torto della sua argomentazione Х evidente -- ошибочность его доводов очевидна 3) вред, ущерб far torto а) вредить, наносить ущерб б) обижать far torto al proprio nome -- вредить своей репутации riparare il torto -- возместить ущерб 4) questo gli fa torto fam -- это его недостойно -
3 torto
tòrto I agg 1) кривой, искривлённый; гнутый, изогнутый; кручёный gambe torte — кривые ноги ago torto — вязальный крючок filo torto — кручёная нитка vista torta — косоглазие collo torto v. collotorto 2) скрученный; витой 3) извилистый strada torta — извилистая дорога le fusa torte — ветвистые рога 4) fig несправедливый, нечестный, ложный tòrto II m 1) вина, неправота; несправедливость aver torto — быть неправым aver torto marcio fam — быть кругом виноватым aver dei torti — быть виноватым ( перед кем-л) dar torto a qd — обвинить кого-л, признать кого-л виновным riconoscere i propri torti — признать свою вину non ha tutti i torti — он не совсем неправ a torto — несправедливо, напрасно a torto o a ragione — так или иначе, правильно или нет, правильно или ошибочно 2) ошибка egli ha torto di credere [di dire] … — он ошибается, если полагает [если утверждает] … il torto della sua argomentazione è evidente — ошибочность его доводов очевидна 3) вред, ущерб far torto а) вредить, наносить ущерб б) обижать far torto al proprio nome — вредить своей репутации riparare il torto — возместить ущерб 4): questo gli fa torto fam — это его недостойно -
4 riparare
1. v/t ( proteggere) protect (da from)( aggiustare) repairun torto make up for2. v/i escape* * *riparare1 v.tr.1 ( proteggere) to protect, to shelter; to shield, to screen: riparare dal freddo, dal sole, dalla pioggia, dal vento, to protect (o to shelter) from the cold, from the sun, from the rain, from the wind; un maglione che ripara dal freddo, a sweater that protects (one) from the cold; le tende riparano la stanza dalla luce, the curtains protect the room from the light; quegli alberi riparano la casa dal vento, those trees shield (o screen) the house from the wind; questi occhiali riparano gli occhi dal riverbero della neve, these goggles shield your eyes from the glare of the snow; i motociclisti indossano i caschi per ripararsi la testa, motorcyclists wear crash helmets to protect their heads2 ( aggiustare) to repair, to mend; (mecc.) to repair, to fix; (mar.) to refit: l'automobile deve essere riparata, the car needs to be repaired; riparare un muro, un guasto, to repair a wall, a breakdown; riparare una scarpa, to repair (o to mend) a shoe; riparare un vestito, to mend a dress // far riparare una sveglia, to have (o to get) an alarm clock mended3 ( porre rimedio a, rimediare) to redress, to rectify, to make* amends for (sthg.); ( risarcire) to indemnify, to compensate, to pay*: riparare un'ingiustizia, to redress a grievance (o to rectify an injustice); riparare un'offesa, to make amends for an insult; riparare un torto, to right (o to redress) a wrong; riparare un danno, ( risarcirlo) to pay (o to indemnify for) damages // riparare un esame, to repeat (o to resit) an examination◆ v. intr. ( porre rimedio) to remedy (sthg.), to make* up (for sthg.); to redress (sthg.): riparare un inconveniente, to remedy (o to put right) a defect; riparare a una perdita, to make up for a loss // riparare a un danno, ( risarcirlo) to pay (o to indemnify for) damages // se hai sbagliato dovrai riparare, if you've made a mistake you'll have to rectify (o to correct) it.◘ ripararsi v.rifl. ( difendersi) to protect oneself: porto il cappotto per ripararmi dal freddo, I wear an overcoat to protect myself from the cold; riparare dalla pioggia, to shelter from the rain; alzò le braccia per riparare dai colpi, he raised his arms to protect (o to shield) himself from the blows.riparare2 v. intr. ( rifugiarsi) to take* shelter, to take* refuge; to take* cover; to repair (to a place): ripararono in una caverna, they took shelter (o cover) in a cave; ripararono in Francia, they repaired to France.* * *[ripa'rare]1. vt1) (aggiustare) to repair2)riparare (da) — to protect (from)3)4) Scol2. vi* * *I 1. [ripa'rare]verbo transitivo1) (proteggere) to protect, to screen, to shelter, to shield (da from)2) (aggiustare) to fix, to mend, to repair [auto, giocattolo, orologio, scarpe, tetto]3) (porre rimedio a) to redress [ errore]; to redress, to right [ torto]; to rectify [ malefatta]4) scol. colloq. = in the previous secondary school system, to sit an exam in September on subjects that the student did not pass in June2.3.riparare a — to repair, to atone [errore, sgarbo]
II [ripa'rare]- rsi dalla pioggia — to keep out of the rain, to take refuge o shelter from rain
* * *riparare1/ripa'rare/ [1]1 (proteggere) to protect, to screen, to shelter, to shield (da from)2 (aggiustare) to fix, to mend, to repair [auto, giocattolo, orologio, scarpe, tetto]4 scol. colloq. = in the previous secondary school system, to sit an exam in September on subjects that the student did not pass in June(aus. avere) riparare a to repair, to atone [errore, sgarbo]III ripararsi verbo pronominale(proteggersi) to protect oneself, to shelter (da from); - rsi dalla pioggia to keep out of the rain, to take refuge o shelter from rain; portava un cappello per -rsi gli occhi dal sole she wore a hat to screen her eyes from the sun.————————riparare2/ripa'rare/ [1] -
5 torto
I agg.скрученный, кручёныйII m. (offesa)1.оскорбление (n.), обида (f.); (ingiustizia) неправота (f.); несправедливость (f.); (colpa) вина (f.); (errore) промах, ошибка (f.)vendicare un torto — отомстить за оскорбление + dat.
gli fai torto se gli attribuisci un tale proposito — ты обижаешь его, приписывая ему подобные намерения
fare un torto a qd. — нанести обиду (провиниться перед + strum.)
hai torto a credere che il peggio sia passato — ты ошибаешься, полагая, что худшее позади
non so chi ha ragione e chi ha torto — не знаю, кто прав, кто виноват
non hai tutti i torti — пожалуй, ты кое в чём прав
mi accorgo solo ora di essere stato dalla parte del torto — я только сейчас понял, что ошибался (что был неправ; что взял сторону тех, кто был неправ)
il mio torto è stato di non averti avvisato in tempo — моя ошибка заключается в том, что я тебя вовремя не предупредил
"Erano i giorni in cui era meglio avere torto con Sartre, che ragione con Aron" (R. Bracalini) — "Это было время, когда выгоднее было заблуждаться с Сартром, нежели не заблуждаться с Ароном" (Р. Бракалини)
2.•◆
a torto — зря (напрасно) (avv.)li rimproverasti, e non a torto — ты не напрасно их ругал
i fatti gli hanno dato torto — жизнь показала, что он ошибался (был неправ)
-
6 torto
I aggcollo torto — см. collotorto2) скрученный; витой3) извилистый4) перен. несправедливый, нечестный, ложный•Syn:attorcigliato, storto, перен. cattivo, arcigno, cupoII m1) вина, неправота; несправедливостьaver torto — быть неправымaver torto marcio разг. — быть кругом виноватымdar torto a qd — обвинить кого-либо, признать кого-либо виновнымnon ha tutti i torti — он не совсем неправ; он, пожалуй, прав2) ошибкаegli ha torto di credere / di dire... — он ошибается, если полагает / утверждает...il torto della sua argomentazione è evidente — ошибочность его доводов очевидна3) вред, ущербfar torto al proprio nome — вредить своей репутацииriparare il torto — возместить ущерб4)•Syn:Ant: -
7 riparare
I. riparare v. ( ripàro) I. tr. 1. ( proteggere) protéger: un pesante mantello lo riparava dal freddo un lourd manteau le protégeait du froid. 2. (accomodare, aggiustare) réparer: riparare un guasto réparer une panne. 3. (porre rimedio, risarcire) réparer: riparare un torto réparer un tort; riparare un'ingiustizia réparer une injustice. 4. (Scol,ant) passer un examen en deuxième session: riparare un esame repasser un examen. II. intr. (aus. avere) remédier (a qcs. à qqch.), pallier tr. (a qcs. qqch.): riparare a un inconveniente pallier un inconvénient. III. prnl. ripararsi se protéger, se mettre à l'abri: ripararsi dalla pioggia se mettre à l'abri de la pluie; ripararsi dalle percosse se protéger des coups. II. riparare v.intr. ( ripàro; aus. essere) ( rifugiarsi) se réfugier: riparare all'estero se réfugier à l'étranger. -
8 torto
I. torto s.m. 1. tort: mettersi dalla parte del torto se mettre dans son tort; essere dalla parte del torto être dans son tort; riparare un torto réparer un tort; ricevere un torto subir un préjudice. 2. ( colpa) tort, faute f.: il torto non è tutto mio je n'ai pas tous les torts, ce n'est pas complétement de ma faute; riconoscere i propri torti reconnaître ses torts. II. torto agg. 1. ( che è stato sottoposto a torsione) tors: filo torto fil tors. 2. ( piegato) plié, tordu. 3. (rif. a strade e sim.) sinueux, en lacets. 4. ( storto) tordu: gambe torte jambes torses. -
9 torto
Iсм. torcereII м.2) обида, оскорбление3) вина4) неправотаnon ha tutti i torti — он не совсем неправ, кое в чём он прав
* * *сущ.1) общ. извилистый, изогнутый, гнутый, искривлённый, кривой, кручёный, неправота, несправедливость2) перен. несправедливый, ложный, нечестный3) экон. вина, вред, ущерб, ошибка -
10 riparare
riparareriparare [ripa'ra:re]I verbo transitivo1 (accomodare) reparieren2 (proteggere) schützen3 (torto, ingiustizia) wieder gutmachenII verbo intransitivo1 (ovviare) riparare a qualcosa einer Sache dativo abhelfen2 (familiare: provvedere) riparare a qualcosa für etwas (vor)sorgen3 (rifugiarsi) (sich) flüchtenIII verbo riflessivoriparare-rsi da qualcosa sich vor etwas dativo schützen; riparare-rsi in un portone sich in einem Tor unterstellenDizionario italiano-tedesco > riparare
11 riparare
I1. v.t. e i.1) (aggiustare) починить, отремонтировать2) (proteggere) защищать (укрывать, заслонять) от + gen.3) исправить свой промах; помочь делу (беде)riparare a un torto — загладить вину перед + strum.
2. ripararsi v.i.укрыться, защититься от + gen.3.•II v.i.◆
riparare una materia — выдержать переэкзаменовку (пересдать экзамен)12 wrong
I [rɒŋ] [AE rɔːŋ]1) (incorrect) (ill-chosen) sbagliato; (containing errors) sbagliato, errato, inesattoto take the wrong road — sbagliare strada, imboccare la strada sbagliata
to give the wrong answer — sbagliare risposta, dare la risposta sbagliata
you've got the wrong number — (on phone) ha sbagliato numero
2) (reprehensible, unjust)it is wrong for sb. to do — non è giusto che qcn. faccia
there's nothing wrong with o in sth. non c'è niente di sbagliato o di male in qcs.; what's wrong with trying? che male c'è a provare? che c'è di male nel provare? (so) what's wrong with that? — cosa c'è di sbagliato o di male?
3) (mistaken)to be wrong — [ person] avere torto, sbagliarsi
I might be wrong — potrei sbagliarmi, posso anche sbagliarmi
to be wrong about — sbagliarsi su [person, situation, details]
am I wrong in thinking that...? — ho torto a pensare che...? sbaglio se penso che...?
what's wrong with you? — (to person suffering) che cos'hai? che cosa c'è che non va? (to person behaving oddly) che ti prende? che ti succede?
••to be wrong in the head — colloq. avere qualche rotella in meno
to get on the wrong side of sb. — inimicarsi qcn.
II [rɒŋ] [AE rɔːŋ]to go down the wrong way — [food, drink] andare di traverso
to get [sth.] wrong — sbagliarsi con, capire male, fraintendere [date, time, details]; sbagliare [ calculations]
to go wrong — [ person] finire su una brutta strada; [ machine] guastarsi, incepparsi; [ plan] fallire, andare male, andare a rotoli
you won't go far wrong if... — non sbagli di molto se...
you can't go wrong — (in choice of route) non ti puoi sbagliare; (are bound to succeed) non puoi non farcela
••III [rɒŋ] [AE rɔːŋ]1) U (evil)2) (injustice) torto m., ingiustizia f.3) dir. illecito m.••IV [rɒŋ] [AE rɔːŋ]to be in the wrong — essere dalla parte del torto, avere torto
verbo transitivo fare torto a, trattare ingiustamente, offendere [person, family]* * *[roŋ] 1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) sbagliato2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) (che sbaglia)3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) sbagliato4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) sbagliato5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) (che non va)2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) male3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) male4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) offendere, fare torto- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong* * *I [rɒŋ] [AE rɔːŋ]1) (incorrect) (ill-chosen) sbagliato; (containing errors) sbagliato, errato, inesattoto take the wrong road — sbagliare strada, imboccare la strada sbagliata
to give the wrong answer — sbagliare risposta, dare la risposta sbagliata
you've got the wrong number — (on phone) ha sbagliato numero
2) (reprehensible, unjust)it is wrong for sb. to do — non è giusto che qcn. faccia
there's nothing wrong with o in sth. non c'è niente di sbagliato o di male in qcs.; what's wrong with trying? che male c'è a provare? che c'è di male nel provare? (so) what's wrong with that? — cosa c'è di sbagliato o di male?
3) (mistaken)to be wrong — [ person] avere torto, sbagliarsi
I might be wrong — potrei sbagliarmi, posso anche sbagliarmi
to be wrong about — sbagliarsi su [person, situation, details]
am I wrong in thinking that...? — ho torto a pensare che...? sbaglio se penso che...?
what's wrong with you? — (to person suffering) che cos'hai? che cosa c'è che non va? (to person behaving oddly) che ti prende? che ti succede?
••to be wrong in the head — colloq. avere qualche rotella in meno
to get on the wrong side of sb. — inimicarsi qcn.
II [rɒŋ] [AE rɔːŋ]to go down the wrong way — [food, drink] andare di traverso
to get [sth.] wrong — sbagliarsi con, capire male, fraintendere [date, time, details]; sbagliare [ calculations]
to go wrong — [ person] finire su una brutta strada; [ machine] guastarsi, incepparsi; [ plan] fallire, andare male, andare a rotoli
you won't go far wrong if... — non sbagli di molto se...
you can't go wrong — (in choice of route) non ti puoi sbagliare; (are bound to succeed) non puoi non farcela
••III [rɒŋ] [AE rɔːŋ]1) U (evil)2) (injustice) torto m., ingiustizia f.3) dir. illecito m.••IV [rɒŋ] [AE rɔːŋ]to be in the wrong — essere dalla parte del torto, avere torto
verbo transitivo fare torto a, trattare ingiustamente, offendere [person, family]13 right
I 1. [raɪt]1) U (side, direction) destra f., parte f. destrakeep to the right — aut. tenere la destra, viaggiare a destra
on o to your right alla vostra destra; take the second right — prenda la seconda a destra
3) U (morally) giusto m., bene m.4) (just claim) diritto m.to have a right to sth. — avere diritto a qcs.
5) (in boxing) destro m.2.1) comm. dir. diritti m.to have the sole rights to sth. — avere l'esclusiva o il diritto esclusivo su qcs
2) (moral)••by rights — di diritto, di regola
II [raɪt]to put sth. to rights — mettere a posto qcs., sistemare qcs
1) (as opposed to left) destroon my right hand — (position) alla o sulla mia destra
2) (morally correct) giusto, onesto, leale; (fair) giusto, corretto, equoit is right and proper that... — è sacrosanto che...
to do the right thing by sb. — fare il proprio dovere nei confronti di qcn
3) (correct, true) [choice, direction] giusto; [ word] giusto, esatto, appropriato; (accurate) [ time] giusto, esatto, precisoto be right — [ person] avere ragione, essere nel giusto; [ answer] essere esatto o giusto
that's right — benissimo, giusto
is that right? — (asking) è vero? (double-checking) giusto?
am I right in thinking that...? — è vero che...?
to get one's facts right — documentarsi o informarsi bene
4) (most suitable) [clothes, equipment] giusto, adatto, appropriato; [ person] giusto, adattohe was careful to say all the right things — ebbe il tatto di pronunciare le parole adatte (per la situazione)
5) (in good order) [ machine] in buone condizioni, in buono stato; (healthy) [ person] sano, in buone condizioni6) (in order)to put o set right rimediare a, correggere [ mistake]; riparare [ injustice]; sistemare, mettere a posto [ situation]; riparare [ machine]; to put o set one's watch right mettere a posto l'orologio; they gave him a month to put o set things right gli diedero un mese per sistemare le cose; to put o set sb. right — fare ricredere qcn
7) mat. [ angle] rettoat right angles to — ad angolo retto con, perpendicolare a
8) BE colloq. (emphatic)9) BE colloq. (ready)••right you are! — colloq.
III [raɪt]right-oh! — BE colloq. benissimo! d'accordo! senz'altro!
1) (of direction) a destrato turn right — girare o svoltare a destra
they looked for him right, left and centre — colloq. lo cercarono ovunque o da tutte le parti o a destra e a sinistra
they are arresting people right, left and centre — colloq. stanno arrestando la gente in massa
2) (directly) direttamente, proprioI'll be right back — torno subito o immediatamente
right before — proprio prima, appena prima
3) (exactly)right in the middle of the room — esattamente o proprio al centro della stanza
right now — (immediately) subito, immediatamente; (at this point in time) al momento
4) (correctly) bene, correttamenteyou're not doing it right — non lo stai facendo nel modo giusto o correttamente
I guessed right — ho indovinato, ho visto giusto
if I remember right — se ben ricordo, se non ricordo male
5) (completely) completamente, del tuttohe looked right through me — fig. fece finta di non vedermi
we're right behind you! — fig. ti sosteniamo! ti siamo accanto in tutto e per tutto!
6) GB (in titles)the Right Honourable Gentleman — (in parliament) l'onorevole collega
7) (very well) molto beneright, let's have a look — benissimo, diamo un'occhiata
••right enough — colloq. certamente, innegabilmente, senza dubbio
IV 1. [raɪt]to see sb. right — (financially) non fare mancare niente a qcn.; (in other ways) togliere qcn. dai guai, cavare qcn. dagli impicci
1) (restore to upright position) raddrizzare, drizzare [ ship]2.to right oneself — [ person] tirarsi su, mettersi in piedi
to right itself — [ ship] raddrizzarsi, tornare diritto; [ situation] aggiustarsi, sistemarsi
* * *1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) destro2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) giusto, corretto3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) giusto4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) adatto, giusto2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) diritto2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) giusto3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) destra4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) destra3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) proprio2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) subito3) (close: He was standing right beside me.) proprio4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) completamente5) (to the right: Turn right.) a destra6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) bene, giusto4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) raddrizzare, raddrizzarsi2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) rimediare5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') certo- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) di destra- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right* * *I 1. [raɪt]1) U (side, direction) destra f., parte f. destrakeep to the right — aut. tenere la destra, viaggiare a destra
on o to your right alla vostra destra; take the second right — prenda la seconda a destra
3) U (morally) giusto m., bene m.4) (just claim) diritto m.to have a right to sth. — avere diritto a qcs.
5) (in boxing) destro m.2.1) comm. dir. diritti m.to have the sole rights to sth. — avere l'esclusiva o il diritto esclusivo su qcs
2) (moral)••by rights — di diritto, di regola
II [raɪt]to put sth. to rights — mettere a posto qcs., sistemare qcs
1) (as opposed to left) destroon my right hand — (position) alla o sulla mia destra
2) (morally correct) giusto, onesto, leale; (fair) giusto, corretto, equoit is right and proper that... — è sacrosanto che...
to do the right thing by sb. — fare il proprio dovere nei confronti di qcn
3) (correct, true) [choice, direction] giusto; [ word] giusto, esatto, appropriato; (accurate) [ time] giusto, esatto, precisoto be right — [ person] avere ragione, essere nel giusto; [ answer] essere esatto o giusto
that's right — benissimo, giusto
is that right? — (asking) è vero? (double-checking) giusto?
am I right in thinking that...? — è vero che...?
to get one's facts right — documentarsi o informarsi bene
4) (most suitable) [clothes, equipment] giusto, adatto, appropriato; [ person] giusto, adattohe was careful to say all the right things — ebbe il tatto di pronunciare le parole adatte (per la situazione)
5) (in good order) [ machine] in buone condizioni, in buono stato; (healthy) [ person] sano, in buone condizioni6) (in order)to put o set right rimediare a, correggere [ mistake]; riparare [ injustice]; sistemare, mettere a posto [ situation]; riparare [ machine]; to put o set one's watch right mettere a posto l'orologio; they gave him a month to put o set things right gli diedero un mese per sistemare le cose; to put o set sb. right — fare ricredere qcn
7) mat. [ angle] rettoat right angles to — ad angolo retto con, perpendicolare a
8) BE colloq. (emphatic)9) BE colloq. (ready)••right you are! — colloq.
III [raɪt]right-oh! — BE colloq. benissimo! d'accordo! senz'altro!
1) (of direction) a destrato turn right — girare o svoltare a destra
they looked for him right, left and centre — colloq. lo cercarono ovunque o da tutte le parti o a destra e a sinistra
they are arresting people right, left and centre — colloq. stanno arrestando la gente in massa
2) (directly) direttamente, proprioI'll be right back — torno subito o immediatamente
right before — proprio prima, appena prima
3) (exactly)right in the middle of the room — esattamente o proprio al centro della stanza
right now — (immediately) subito, immediatamente; (at this point in time) al momento
4) (correctly) bene, correttamenteyou're not doing it right — non lo stai facendo nel modo giusto o correttamente
I guessed right — ho indovinato, ho visto giusto
if I remember right — se ben ricordo, se non ricordo male
5) (completely) completamente, del tuttohe looked right through me — fig. fece finta di non vedermi
we're right behind you! — fig. ti sosteniamo! ti siamo accanto in tutto e per tutto!
6) GB (in titles)the Right Honourable Gentleman — (in parliament) l'onorevole collega
7) (very well) molto beneright, let's have a look — benissimo, diamo un'occhiata
••right enough — colloq. certamente, innegabilmente, senza dubbio
IV 1. [raɪt]to see sb. right — (financially) non fare mancare niente a qcn.; (in other ways) togliere qcn. dai guai, cavare qcn. dagli impicci
1) (restore to upright position) raddrizzare, drizzare [ ship]2.to right oneself — [ person] tirarsi su, mettersi in piedi
to right itself — [ ship] raddrizzarsi, tornare diritto; [ situation] aggiustarsi, sistemarsi
14 repair
I [rɪ'peə(r)]1) riparazione f.; (of clothes) rammendo m.; (of building) ristrutturazione f.; mar. (of hull) raddobbo m."road under repair" — "lavori in corso"
2) form. (condition)to be in good, bad repair — essere in buono, cattivo stato
II [rɪ'peə(r)]to keep sth. in good repair — tenere bene qcs
2) form. fig. riparare, rimediare a [ wrong]III [rɪ'peə(r)]verbo intransitivo form. (go) recarsi* * *[ri'peə] 1. verb1) (to mend; to make (something) that is damaged or has broken down work again; to restore to good condition: to repair a broken lock / torn jacket.) riparare2) (to put right or make up for: Nothing can repair the harm done by your foolish remarks.) riparare, rimediare2. noun1) ((often in plural) the act of repairing something damaged or broken down: I put my car into the garage for repairs; The bridge is under repair.) riparazione2) (a condition or state: The road is in bad repair; The house is in a good state of repair.) condizione, (buone condizioni)•- reparable
- reparation
- repairman* * *repair /rɪˈpɛə(r)/n.1 [uc] riparazione: The insurance company will pay for the repairs to my car, l'assicurazione pagherà le riparazioni della mia auto; to undergo repairs, andare in riparazione; to be beyond repair, non essere riparabile; to carry out repairs, eseguire riparazioni● (naut.) repair dock, bacino di riparazione □ (naut.) repair ship, nave officina □ repair shop, officina di riparazioni □ (naut.) repair yard, cantiere di raddobbo □ to be in (a) good [bad] ( state of) repair, essere in buono [cattivo] stato □ to be in need of repair, dover essere riparato; ( di edificio) dover essere restaurato □ to be out of repair, essere in cattivo stato □ under repair, in riparazione; ( di edificio) in restauro □ (naut.) to undergo repairs, essere ai lavori (o in raddobbo) □ «Road under repair» ( cartello stradale), «lavori in corso».♦ (to) repair (1) /rɪˈpɛə(r)/v. t.1 riparare; aggiustare: to repair an engine [a pair of shoes, a railway track], riparare un motore [un paio di scarpe, un binario ferroviario] NOTA D'USO: - to mend, to fix o to repair?-3 riparare, rimediare a: to repair a wrong, riparare un torto; to repair a mistake, rimediare a un errore; to repair the damage [loss], risarcire il danno [la perdita](to) repair (2) /rɪˈpɛə(r)/v. i.(form., scherz.) riparare; rifugiarsi: After dinner, we repaired to the pub for a few beers, dopo cena, ce ne siamo andati al pub a bere qualche birra.* * *I [rɪ'peə(r)]1) riparazione f.; (of clothes) rammendo m.; (of building) ristrutturazione f.; mar. (of hull) raddobbo m."road under repair" — "lavori in corso"
2) form. (condition)to be in good, bad repair — essere in buono, cattivo stato
II [rɪ'peə(r)]to keep sth. in good repair — tenere bene qcs
2) form. fig. riparare, rimediare a [ wrong]III [rɪ'peə(r)]verbo intransitivo form. (go) recarsi15 redress
I [rɪ'dres]nome (of wrong) rimedio m., riparazione f. (anche dir.)II [rɪ'dres]* * *[rə'dres] 1. verb(to set right or compensate for: The company offered the man a large sum of money to redress the harm that their product had done to him.) compensare, risarcire2. noun((money etc which is paid as) compensation for some wrong that has been done.) riparazione, risarcimento* * *redress /rɪˈdrɛs, USA ˈri:drɛs/n. [u]riparazione ( di torti, danni, ecc.): to get legal redress, ottenere giustizia; (leg.) to seek redress in a court of law, cercare di ottenere per vie legali un risarcimento di danni.(to) redress /rɪˈdrɛs/v. t.1 riparare: to redress a wrong [a grievance], riparare un torto [un'ingiustizia]; to redress a damage, risarcire un danno2 (arc.) raddrizzare● to redress the balance, ristabilire l'equilibrio.* * *I [rɪ'dres]nome (of wrong) rimedio m., riparazione f. (anche dir.)II [rɪ'dres]16 загладить
сов. - загладить, несов. - заглаживатьзагладить складки утюгом — stirare le pieghe con il ferro da stiroзагладить свою вину — riparare il tortoзагладить неприятное впечатление — cancellare un'impressione spiacevole17 recompense
I ['rekəmpens]2) dir. risarcimento m. ( for di)II ['rekəmpens]2) risarcire ( for di) (anche dir.)* * *['rekəmpens] 1. noun(money etc given to someone in return for his trouble, inconvenience or effort.) ricompensa, compenso2. verb(to give (someone) money etc in return for effort, inconvenience etc: The nobleman recompensed his followers for their loyalty.) ricompensare* * *recompense /ˈrɛkəmpɛns/n.1 risarcimento ( di un danno); (arc.) riparazione ( di un torto): She received a substantial sum in recompense for her injuries, ha ricevuto una somma considerevole in risarcimento dei danni fisici subiti2 compenso.(to) recompense /ˈrɛkəmpɛns/v. t.1 risarcire ( un danno); (arc.) riparare ( un torto): to recompense sb. for st., risarcire q. di qc.2 ricompensare.* * *I ['rekəmpens]2) dir. risarcimento m. ( for di)II ['rekəmpens]2) risarcire ( for di) (anche dir.)18 возместить ущерб
vgener. riparare il torto19 restitution
[ˌrestɪ'tjuːʃn] [AE -'tuː-]nome restituzione f.; dir. risarcimento m.* * *[resti'tju:ʃən](the act of giving back to a person etc what has been taken away, or the giving of money etc to pay for damage, loss or injury.) restituzione* * *restitution /rɛstɪˈtju:ʃn/, ( USA) /rɛstɪˈtu:ʃn/n.1 (form.) restituzione2 riparazione; risarcimento● to make restitution, riparare un torto; risarcire un danno.* * *[ˌrestɪ'tjuːʃn] [AE -'tuː-]nome restituzione f.; dir. risarcimento m.20 ♦ satisfaction
♦ satisfaction /sætɪsˈfækʃn/n.1 [u] soddisfazione; soddisfacimento; appagamento; contentezza; gioia; piacere: much to our satisfaction, con nostra grande soddisfazione; to bring satisfaction, procurare soddisfazione2 [u] soddisfazione; riparazione: to demand satisfaction, chiedere soddisfazione; sfidare a duello; to give satisfaction, dar soddisfazione; riparare un torto; to obtain satisfaction, avere (o ricevere) soddisfazione3 [uc] (relig.) espiazione, riparazione: to do st. as a satisfaction for one's sins, fare qc. in riparazione dei propri peccati● (leg.) to enter satisfaction, dichiararsi soddisfatto d'ogni proprio avere □ in satisfaction of, a risarcimento di; in riparazione di □ to make full satisfaction to sb., risarcire in pieno q. □ I can prove it to your satisfaction, posso dimostrartelo in modo che tu rimanga convinto NOTA D'USO: - una grande soddisfazione-.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
riparare — 1ri·pa·rà·re v.tr. e intr. FO 1. v.tr., costituire un riparo, una difesa, una protezione da ciò che può essere nocivo, pericoloso, ecc.: l ombrello ci ha riparato dalla pioggia, il casco ripara la testa; riparare le spalle a qcn.: difenderlo,… … Dizionario italiano
riparare (1) — {{hw}}{{riparare (1)}{{/hw}}A v. tr. 1 Difendere da un pericolo, un attacco, un danno: riparare il torace con la corazza; riparare qlcu. con il proprio corpo; SIN. Proteggere. 2 Cercare di mettere rimedio a un male, un danno, un errore: riparare… … Enciclopedia di italiano
riparare — riparare1 [dal lat. reparare, propr. riacquistare, ricuperare , der. di parare procurare , col pref. re ]. ■ v. tr. 1. [dare protezione da una cosa pericolosa o dannosa, opponendo a essa un ostacolo, anche con la prep. da del secondo arg.: r. un … Enciclopedia Italiana
guidrigildo — {{hw}}{{guidrigildo}}{{/hw}}s. m. Nel diritto longobardo, indennità dovuta per riparare un torto … Enciclopedia di italiano
riparo — ri·pà·ro s.m. AU 1. il riparare, il ripararsi; ciò che ripara, che protegge da quanto può essere nocivo, pericoloso, fastidioso, ecc.: mettersi al riparo dal sole, dal freddo, dalla pioggia; cercare, trovare un riparo sicuro, costruirsi un riparo … Dizionario italiano
riparabile — ri·pa·rà·bi·le agg. CO 1. che si può riparare, aggiustare: il videoregistratore non è più riparabile Sinonimi: accomodabile, aggiustabile. 2. che si può rimediare: torto, offesa riparabile Sinonimi: rimediabile. Contrari: irreparabile,… … Dizionario italiano
riparazione — ri·pa·ra·zió·ne s.f. AU 1. il riparare e il suo risultato; risarcimento di un danno morale, rimedio a un azione ingiusta, offensiva, ecc.: riparazione di un torto, di un offesa Sinonimi: rimedio, risarcimento. 2. l aggiustare, l accomodare ciò… … Dizionario italiano
riparatore — /ripara tore/ [dal lat. tardo reparator oris, der. di reparare riparare1 ]. ■ agg. 1. [che comporta la riparazione di un danno, di un offesa, di un torto e sim.: azione, sentenza r. ] ▶◀ riparatorio. 2. (teol.) [che restituisce allo stato di… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский